قائمة المراجع، المراجع، ببليوغرافيا: Bibliographie (n. f)
يتطلب البحث العلمي وضع، في نهاية أي عمل أكاديمي (دراسة، مذكرة ليسانس أو ماجستير، أطروحة دكتوراه، كتاب… الخ) قائمة المراجع التي اعتمد عليها الباحث في بحثه. وهي المراجع التي تُقدَّم وفق المنهجية المعمول بها في الجامعات الفرنسية.
مثال خاص بتقديم بيانات الكتب العربية:
- جيتس بيل، المعلوماتية بعد الأنترنيت (طريق المستقبل)، ط 1، ترجمة: عبد السلام رضوان، الكويت، عالم المعرفة، سلسلة: المعارف الجديدة، 1998، 350 ص.
مثال خاص بتقديم بيانات الكتب الأجنبية:
- METZ Christian, Essais sur la signification au cinéma, t1, Paris, Ed. Klincksieck, Coll. Esthétique, 1968, 219 p.
مثال خاص بتقديم بيانات الأبحاث باللغة العربية:
- عبد الرحمن الحاج صالح، "مدخل إلى علم اللسان الحديث"، اللسانيات (مجلة يصدرها معهد العلوم اللسانية والصوتية لجامعة الجزائر)، الجزائر ، 1972، المجلَّد
الثاني، العدد الأول، ص: 5- 58.
مثال خاص بتقديم بيانات الأبحاث باللغة الأجنبية:
- IBERRAKEN Mahmoud, « L"émigration politique et intellectuelle (européenne et arabe) en France au XIX siècle: étude comparative », Annales de l'Université d'Alger, Alger, 1991-1992, No 6, t1, pp. 71- 90.
مثال خاص بتقديم بيانات الرسائل الجامعية (باللغة الأجنبية) :
- IBERRAKEN Mahmoud, Cinéma et télévision face à l'émigration maghrébine en Europe : Analyse de la production filmique (1961-1979), Thèse de doctorat de 3ème cycle, Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris III), avril 1981, 406 p.
انظر كذلك: Renvoi au bas de page.
الإحالة إلى الهامش: Renvoi au bas de page (sc. comm)
تستدعي الأمانة العلمية ذكر البيانات الببليوغرافية المتعلقة بكل مؤلف استشهدنا بكلامه. ويكون ذلك في شكل إحالة إلى الهامش. وتقدَّم على نحو الأمثلة الآتية:
كيفية تدوين البيانات الخاصة بالكتاب العربي:
(1) جيتس بيل، المعلوماتية بعد الأنترنيت (طريق المستقبل)، ط 1، ترجمة: عبد السلام رضوان، الكويت، عالم المعرفة، سلسلة: المعارف الجديدة، 1998، ص 13.
(2) المرجع نفسه، ص. 25.
(3) فيليب غايار، تقنيات الصحافة، بيروت، منشورات عويدات، 1973، ص.67.
(4) جيتس بيل، المعلوماتية بعد الأنترنيت (طريق المستقبل)، ط 1، ترجمة: عبد السلام رضوان، المرجع السابق، ص. 33.
كيفية تدوين البيانات الخاصة بالكتاب الأجنبي:
(1) ZIMMER Christian, Cinéma et politique, Paris, Ed. Seghers, Coll. Cinéma 2000, 1974, p. 12.
(2) Id., ibid., p. 14
(3) METZ Christian, Essais sur la signification au cinéma, t1, Paris, Ed. Klincksieck, 1968, p. 193.
(4) ZIMMER Christian, Cinéma et politique, op. cit., p. 12.
كيفية تدوين بيانات الأبحاث المنشورة باللغة العربيـة:
(1) عبد الرحمن الحاج صالح، "مدخل إلى علم اللسان الحديث"، اللسانيات (مجلة يصدرها معهد العلوم اللسانية والصوتية لجامعة الجزائر)، الجزائر، 1972، المجلَّد الثاني، العدد الأول، ص. 52.
(2) المرجع نفسه، ص. .62.
(3) محمود إبراقن، "الثنائية البنيوية السوسورية لسان/كلام وتطبيقها على بعض علوم الاتصال وأنظمتها"،
حوليات جامعة الجزائر، الجزائر، 1999، العدد 12، ص. 169.
(4) عبد الرحمن الحاج صالح، "مدخل إلى علم اللسان الحديث"، اللسانيات، المرجع السابـق، ص. 52.
كيفية تدوين بيانات الأبحاث المنشورة باللغة الأجنبية:
(1) IBERRAKEN Mahmoud, «Vers d'autres lectures et analyses du film North by Northwest d'Alfred Hitchcock », La Revue Algérienne de la Communication, mars 1989, No 03, p. 79.
(2) Id., ibid., p. 84.
(3) CHERIF Mustapha, « Information et politique », La Revue Algérienne de la Communication, mars 1989, No 03, p. 91.
(4) IBERRAKEN Mahmoud, «Vers d'autres lectures et analyses du film North by Northwest d'Alfred Hitchcock », La Revue Algérienne de la Communication, op. cit., p. 89.
كيفية تدوين بيانات الرسائل الجامعية المكتوبة باللغة العربية:
(1) محمود إبراقن، الإسهام السيميولوجي في دراسة ظاهرة الاتصال: دراسة حالة سيميولوجيا السينما، أطروحة دكتوراه الدولة بالأبحاث غير منشورة، جامعة الجزائر، جوان 2002، 1999، ص. 345.
كيفية تدوين بيانات الرسائل الجامعية المكتوبة باللغة الأجنبية:
(1) IBERRAKEN Mahmoud, Cinéma et télévision face à l'émigration maghrébine en Europe : Analyse de la production filmique (1961-1979), Thèse de 3ème cycle, Université de la Sorbonne Nouvelle (Paris III), avril 1981, p. 400.
انظر كذلك: .Bibliographie